dailylit

Read books by email or RSS.
FAQ | Blog | Learn more »

Welcome, guest!
Log in | Register to join DailyLit.

Book & Review Forums: Anna Karenina

Great book, but there are better translations into English.

4 out of 5

I read this C. Garnett translation simultaneously with 2 others -- the 1918 translation by Louise Maude (better) and the 2000 one by husband and wife team Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (best). Louise and her husband Aylmer knew Tolstoy personally -- her translation cites her husband's name first, but he concentrated on translating Tostoy's non-fiction philosophical works, while Louise (who was born in Russia of a British family) worked on the fiction. Pevear and VoloKhonsky eac h prepare translations independently of one another, and then combine the best of both.-- George M

Reply

gmatusk